(499) 553-48-94

Приобретая у нас
лицензионные программы
1С:Предприятие ПРОФ
Вы дополнительно получаете
бесплатно:
1. доставка по г. Москва,
2. установка на компьютеры,
3. обновление*,
4. линия консультации*,
* в течении 3 мес.

Бесплатные услуги. Купить 1с, продажа 1с, установка 1с, настройка 1с, обновление 1с, сопровождение 1с, обслуживание 1с


Подарок за покупку программ 1С

Как найти переводчика

Одна из самых уникальных, самых древних профессий мира, необходимость в которой возникла еще тогда, когда только начали складываться национальные языки, то есть языки, отличные друг от друга.

Каждый народ, каждая отдельная культура, каждая нация несет индивидуальность и своеобразие, которые отражают историю этого народа. Пока существуют в мире и международный туризм и всевозможные международные связи, профессия переводчик будет востребована, и такая востребованность будет только расти.

Переводчик – это человек, который занимается определенным типом перевода (устный, письменный, синхронный) различной информации с одного известного ему языка на другой.

Главная задача любого переводчика – создание грамотного, правильного текста на другом языке, который будет аналогичен по своему смыслу и содержанию первоисточнику.

Что может включать работа переводчика.

1. Работа с текстом, его анализ и перевод таким образом, чтобы наблюдалось полное соответствие оригинальному экземпляру, особенно важно точное соответствие при работе с научными текстами, выполняя технический перевод.

2. Участие в различного рода переговорах иностранцев и иностранных делегаций в качестве посредника;

3. Преподавательская деятельность и репетиторство.

4. Консультации по определенным очень спорным моментам. К примеру, помощь в расшифровке какой-то документации, составленной на редком языке и т.п.

Качества, которыми должен обладать любой переводчик.

1. Личностные:

— тактичность;

— вежливость;

— порядочность;

— воспитанность;

— сдержанность;

— остроумие;

— внимательность;

— общительность;

— чувство собственного достоинства;

— находчивость;

— эрудированность;

— энергичность.

2. Профессиональные:

— хорошие знания языков, перевод с которого и, на который будет осуществляться;

— грамотность;

— профессионализм (большой словарный запас).

Кроме всего прочего в профессии переводчик важно уметь налаживать контакт с разными людьми, разного пола и возраста, уметь четко и связано излагать свои мысли и иметь хорошую память, уметь преподносить информацию с учетом особенностей каждой отдельной аудитории, а так же психологическая и, что немаловажно физическая выносливость.

Профессиональные навыки переводчика могут быть использованы в различных отраслях. Переводчики нужны в турфирмах и в бюро переводов, в международных организациях при деловых встречах и переговорах с иностранными компаньонами и клиентами, в гостиницах и ресторанах, в музеях (галереях) и на выставках, в общеобразовательных учреждениях и в некоторых других местах.

05.09.2019

ООО "АДМ Оптима" © 2006-2015, Москва, (499) 553-48-94  
Копирование материалов запрещено.